-Do you think what you think? -By my beliefs. -Why have these beliefs? -By my values. -Why have eses values? -Because… I like. -Why do you like? -For my patience… which now already is over… with you…
-Você acha que o que você acha? -Por minhas crenças. -Por que tem essas crenças? -Pelos meus valores. -Por que tem eses valores? -Porque… Eu gosto. -Por que você gosta? -Pela minha paciência… que agora já acabou… com você…
– ¿Por qué piensas lo piensas? – Por mis creencias. – ¿Por qué tienes esas creencias? – Por mis valores. – ¿Por qué tienes eses valores? – Pues… me gustan. – ¿Por qué te gustan? – Por mi paciencia…que ahora ya se acabó… contigo…
The wonder to listen to Betty Alice Erickson is found with the essence of the hypnosis "Ericksoniana" – and mark improntada of his father, Milton Erickson – with stories and more stories, and many stories… each one of them with thousands of teachings of the life of every day. A unique privilege.
A maravilha de ouvir Betty Alice Erickson encontra-se com a essência da hipnose "Ericksoniana" – e a marca improntada de seu pai, Milton Erickson – com histórias e mais histórias e muitas histórias… cada um com milhares de ensinamentos da vida de cada dia. Um privilégio exclusivo.
La maravilla de escuchar a Betty Alice Erickson es encontrarse con la esencia de la Hipnosis “Ericksoniana” – y la marca improntada de su papá, Milton Erickson – con historias y más historias y, muchas historias… cada una de ellas, con miles de enseñanzas de la vida del día a día. Un privilegio único.